性、手qiang、流苏和卫生巾的联想另类创意
Masayuki Takahashi,根据在下对日本人名的解读经验,大概是写作“高桥雅之”,是一位日本的产品设计师这里介绍他的“Honey Trap” 系列。Possibility,根据在下对大脑记忆的搜索经验,就是“可能性”的意思,什么叫做“无限的可能性”——
但是以为拿着这个匣子,对着小鸡鸡开一qiang就会自动戴套,则没有“可能性”,那叫“妄想”。什么叫“妄想”,就是明明人家这是挂扣在吊带上的,却硬说这是植入式的。明明用途是装饰性的(不挂在人身上就挂在抱枕身上),却硬说这是“细细的皮鞭不断轻轻打在我身上”。
“妄想”是要不得的,“妄想”是要遭天谴的,比如从前,有一只臭蝙蝠,还想学人家当吸血鬼,吸美貌女子的血,结果你看,遭天谴了吧,变成了卫生巾。为了安抚这个倒霉蛋,我们也尽可能的给它一点吸血鬼的待遇吧——吸血卫生巾专用棺材、十字。大蒜?不必了谢谢。
Honey Trap,根据在下对翻译软件的使用经验,可以翻做“美人计”,表示既浪漫又凶险,既优雅又暴力。正如抬头这张图,保险套像子弹一样装在弹匣里,弹匣像弹匣一样保存在勃朗宁1910手qiang式样的盒子中,甜蜜又危险,在床上充满了无限的“Possibility”。
此广告的创意略显另类、黑色,冷静幽雅的张力,黑色的幽默,小日本似乎什么都联想得出来。
转截请注明:文章来自 pc捍卫者 http://www.pchwz.com
本站发布此文为传递更多信息之目的,不表明pc捍卫者赞同其观点